сайт школы, среднее образование Казахстан, методические материалы

АВТОРИЗАЦИЯ НА САЙТЕ

сайт школы, среднее образование Казахстан, методические материалы

Введите ваш логин и пароль, полученный при регистрации.

Регистрация              Забыли пароль

НОВОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ



19.11.2013
Для стран СНГ разработают единый учебник истории
Просмотров: 7946, комментариев: нет
19.11.2013
Составлен рейтинг самых доступных ректоров вузов Алматы
Просмотров: 7925, комментариев: нет
19.11.2013
Учебный центр туризма мирового уровня откроют в Алматы
Просмотров: 10916, комментариев: нет

Закон РК
"Об образовании"
от 27 июля 2007
года № 319-III
Подробнее...

РЕКЛАМА НА САЙТЕ





Детская литература в Казахстане или литературный парадокс


Ситуацию, сложившуюся с детской и юношеской литературой в Казахстане, иначе как парадоксальной не назовешь. При большом выборе российских и переводных книг, в продаже практически отсутствуют не только произведения казахстанских писателей, но даже казахские народные сказки!


Поиски по книжным развалам и магазинам Шымкента дали прямо таки плачевные результаты. В ассортименте из казахстанских книг у нас продаются только тоненькие книжки-раскраски. Правда, удалось обнаружить сборник по цене 800 тенге, выпущенный местным издательством и содержащий всего полтора десятка казахских народных сказок.

Это притом, что рядом с ним продавалось несколько десятков наименований российских детских книг по гораздо более разумным ценам. Например, в четыре раза большая по объему, "Золотая книга сказок" стоила 1100 тенге. В самом большом книжном супермаркете города "Эврика", ситуация не лучше. На два десятка шкафов заполненных российскими книгами для детей и подростков, пазлами и кубиками с героями популярных советских мультфильмов (разумеется, не казахстанских), наших книг едва наберется на одну полочку.

Это все те же раскраски и дидактические материалы, плюс хрестоматия казахской литературы от издательства "Арман", только на казахском языке, по цене более 900 тенге за том. И историческая серия от издательства "Аруна", все по тем же заоблачным ценам, для региона со средней зарплатой в 15 тысяч тенге. К слову, российские "Ладушки" и "Репки" стоят в среднем 150 тенге за книжку. На вопросы о наличии в продаже книг казахстанских писателей, продавцы в один голос отвечают, что нет, не было и не предвидится.

Опять парадокс. Соседство с Китаем, скупившим половину российской тайги и рвущимся на полиграфический рынок, а также широкое распространение компьютерных технологий, казалось бы, должно облегчить задачу для наших издательств. Сегодня даже средняя местная фирма может позволить себе выпускать полноцветные глянцевые каталоги своей продукции и бесплатно (!) раздавать их на улицах, а огромная страна не может обеспечить даже школьников платными учебниками.

Может, в Интернете дела обстоят лучше? Тоже нет, мечты о создании электронной библиотеки так и остаются мечтами. Прогресс в этой сфере почти закончился после создания, на деньги Сороса, электронных каталогов. А единицы электронных книг появляются в сети только стараниями энтузиастов, на их страх и риск быть оштрафованными за нарушение авторских прав. Вот тут уже пора развенчать миф, в который яростно верят многие из местных "патриотов" о том, что в советское время казахская культура не развивалась должным образом.

Количество издаваемых в советское время казахстанских авторов, по нынешним меркам, было невероятным. Тоталитарное государство не только обеспечивало всех школьников бесплатными учебниками казахского языка, литературы, истории, но и издавало огромными тиражами казахские сказки и эпосы, художественные повести и детективы. Снимались и до недавнего времени, постоянно транслировались по телевидению казахстанские мультфильмы и фильмы.

Только в моей домашней библиотеке сохранились два больших сборника сказок "Казахские народные сказки" и "Канбак-шал" и эпос про Алпамыс-батыра, а в памяти, прочитанные в библиотеке, большой сборник сказок про "Алдара-Косе" и легенд о происхождении казахских названий местностей и созвездий. Вот, только несколько имен детских писателей Казахстана двадцатого века: Сейтжан Омаров, книги которого входили в международные сборники; Марат Кабанбаев, удостоенный премии Ганса Христиана Андерсена; Бердибек Сокпакбаев; Максим Зверев.

В середине 80-х издательством "Жазушы" был выпущен трехтомник (!), содержащий документальные и художественные повести, рассказы и сказки, когда-то, одного из самых известных и самых читаемых детских писателей-натуралистов Казахстана - Максима Дмитриевича Зверева. Вот уже 10 лет как его нет с нами, он умер в январе 1996 года. Но его произведения, посвященные родной природе, по-прежнему живы, как будто созданы только вчера. Если бы сделали фильмы по его повестям "На зов таинственной горы" и "Тайна двухэтажного города", то сейчас они могли бы затмить славу голливудских блокбастеров. Но, к сожалению, современная детвора больше знает о пустыне Сахара, чем о пустыне Бетпак-дала.

Сюжет повести о казахском боксере "Чемпион", написанной Бердибеком Сокпакбаевым, не менее интересен, чем сюжеты фильмов "Рокки" и "Малышка на миллион". А фильм, снятый по его повести "Меня зовут Кожа", стал, в свое время, призером Каннского фестиваля. Вот где наши истинные, а не придуманные корни. Вот наше реальное, а не мнимое культурное наследие.

А чего мы добились в последние годы? Того, что теперь в каждом аульском шкафу "хранится скелет Чингисхана"? И хозяин этого шкафа пытается доказать прямое родство с оным. Казахи во все времена помнили свой род, и это не достижение нового времени. Трудно считать культурным достижением и увеличение процента людей коряво говорящих на государственном языке. В некоторых африканских племенах все говорят только на родном языке, но мы, почему-то, привыкли считать их дикарями. Наверно потому, что эти племена не создали, или не сохранили, никаких собственных произведений культуры.

Поразительно, но всего за несколько лет, гордые граждане независимого Казахстана умудрились, без всякой войны и оккупации, "сровнять с землей" и предать забвению культурное наследие нескольких веков. Скатившись к биям, ханам и вождям племен, сведения о культурных деяниях которых весьма скудны и сомнительны. Никакие интервенты, поставившие цель уничтожить казахскую культуру, не справились бы с этой задачей лучше, чем мы сами.

Необходимость сохранения казахстанских шедевров детской литературы понимают многие. Открываются библиотеки, проводятся выставки. Но пока все мероприятия охватывают небольшую часть столичных жителей, до регионов этот свет не доходит. Если так дела пойдут дальше, то правительству придется выкупать авторские права у потомков великих писателей и режиссеров и бесплатно раздавать книги и копии фильмов, только для того, чтобы их захотели читать и смотреть. Может быть, тогда наши дети тоже будут знать "почему у ласточки хвост рожками".

А пока на руинах прошлого сидит, свесив ножки из квадратных штанов, губка Боб, а над ним кружатся на метлах Гарри Поттер и его партнеры по волшебному бизнесу…

Источник: Нуржан Измбергенов, 22.02.2006


Вы можете оставить ваш комментарий или мнение на эту статью. Для этого необходимо нажать на ссылку ниже.


История  |  Фотогалерея  |  Гостевая  |  Контакты  |  Ссылки  |  Карта сайта